|
|||||||
| Audio Produkcija - Tehnike Audio in?enjering, usnimavanje, tehnike mixa. Mesto za razmenu iskustva vezanih za DAW produkciju. Imate pitanje? Potreban vam je stručan odgovor? Podelite sa nama tajne produkcije i recording/editing tehnike |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#3 |
|
Member
Join Date: Jul 2004
Location: BiH
Posts: 229
|
Svaka cast Vai, jako zanimljiv post.
Ja imam jedno laicko pitanje, a vezano je za ovu temu. Zasto u vecini domacih serija, filmova, emisija, moram uglavnom drzati daljinski u rukama. Naime, kad idu dijalozi treba se pojacati da bi se razumjelo, a kad ide muzika ili ne daj Boze kakvi efekti moram smanjiti da se ne prolomi. Najbolji primjer su obicni crtici na DVD-u, koji su sinhronizirani na domaci jezik. Na stranu losi glasovi i gluma, ali se desava ista stvar sto se tice zvuka. Ako pustim taj isti DVD na originalnom jeziku (Engleski) sve je ko bombona. Zanima me kako se u pravilu inace ujednacavaju dijalozi i muzika? Pozdrav
__________________
"... Tko hoda, ne trci..." |
|
|
|
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|