View Single Post
Old 27-06-2005, 12:22 AM   #3
Nocni
Member
 
Nocni's Avatar
 
Join Date: Jul 2004
Location: BiH
Posts: 230
Default

Svaka cast Vai, jako zanimljiv post.
Ja imam jedno laicko pitanje, a vezano je za ovu temu. Zasto u vecini domacih serija, filmova, emisija, moram uglavnom drzati daljinski u rukama. Naime, kad idu dijalozi treba se pojacati da bi se razumjelo, a kad ide muzika ili ne daj Boze kakvi efekti moram smanjiti da se ne prolomi. Najbolji primjer su obicni crtici na DVD-u, koji su sinhronizirani na domaci jezik. Na stranu losi glasovi i gluma, ali se desava ista stvar sto se tice zvuka. Ako pustim taj isti DVD na originalnom jeziku (Engleski) sve je ko bombona. Zanima me kako se u pravilu inace ujednacavaju dijalozi i muzika?
Pozdrav
__________________
"... Tko hoda, ne trci..."
Nocni is offline   Reply With Quote