Re: Totorijali i na?i prevodi?
Retko koristim bilo koju tehniku na srpskom jeziku, jer sam navikao da neki izrazi koji su na engleskom, tako i ostanu - kada bi mi neko ispod kontrola napisao umesto treshold - "prag", ili attack napisao "napad", mislim da bi s mukom koristio taj uredjaj, pri tome u sebi prevodeci na engleski - aha to bese treshold...
Isto vazi i za mobilni, windows i sl. Toliko dugo koristimo te sisteme na engleskom, da smo nazive komandi i sl prihvatili kao deo svog jezika, bez obzira sto su na engleskom...
__________________
Mutna slika i mutan ton - ljubitelje filma muči on..
Last edited by psionic; 03-11-2010 at 08:31 PM.
|