Go Back   Rumski Forum > Studijska tehnika i instrumenti > Audio Software

Audio Software VST, DX, AU.... plug-in instrumenti i efekti, modularni sintovi i dizajn modularne sinteze, semplovanje, semplovi i sample libraries diskusije, koje sekvencere, editore, plug-inse koristite. Da li je bolji Sonar ili Cubase? Sound Forge ili WaveLab?..

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 31-10-2007, 08:14 PM   #11
korenjak
Pro Member
 
korenjak's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Vrnjacka Banja
Posts: 1,215
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

Knjiga Cubase sx od Thad-a Browna-a kosta 1080 dinara, dobra je samo ovaj lik sto je preveo mi nije jasan...

zamislite rec "track" je preveo recju staza...
Prvih pola sata citanja sam bio zbunjen...

A jos nesto drugo je preveo terminom "dogadjaj"...
prvi put cujem da neko to koristi...

Mozda gresim ali cini mi se da se prevodioc ne bavi muzikom
korenjak is offline   Reply With Quote
Old 31-10-2007, 08:16 PM   #12
Tomislav
Moderator
 
Tomislav's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Zagreb
Posts: 724
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

Da, tako čudno prevodi... Ja sam to kupio zadnji put kad bijah u Srbiji.
Tomislav is offline   Reply With Quote
Old 31-10-2007, 08:47 PM   #13
korenjak
Pro Member
 
korenjak's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Vrnjacka Banja
Posts: 1,215
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

To ti je ko kad bi ja prevodio....knjigu o autocad-u a nisam arhitekta i sl...
uzmem recnik i stavim prvi rec od 20 koje ima...

ipak da se ne ogresim o coveka.....al cini mi se da nije iz sveta muzike

no sto je bitno knjiga je zaista korisna....

valjda ce se pojaviti nesto i za Pro Tools...
korenjak is offline   Reply With Quote
Old 31-10-2007, 11:16 PM   #14
dexyco
Pro Member
 
dexyco's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: SD/NI
Posts: 903
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

@korenjak

Uzmi lepo video tutorijal kao sto ti je "7" rekao ili neku elektronsku knjigu na english i ne izmotavaj se, ako vec hoces na srpskom, moraces da se naviknes na srpske termine, a ne na hibridne reci koje mi stalno koristimo. Prevod jeste dobar, ali ti nisi naviknut na nase, vec na engleske termine, i to je ok s obzirom da 1% nas verovatno zna i nase termine za te stvari.
__________________
Ipak, sta kog vraga ja znam, imam tek 20, jos uvek nisam nista konkretno uradio u muzici, i pijem mleko skoro svakog dana...
dexyco is offline   Reply With Quote
Old 31-10-2007, 11:37 PM   #15
korenjak
Pro Member
 
korenjak's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Vrnjacka Banja
Posts: 1,215
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

Bice i video...
Mada u pravu si ja sam naviko na studio zargon...
mada nije lose prevesti ni u zargonu

Vec godinam radim u ovom programu ...citave sam pesme sagradio....a eto za neke cake nisam ni znao....a bio sam i malo lenj da citam help i manual...
boli brate glava od monitora.......
Zamisli programiras mars ritam sa virblama u midiju celu noc....misem.....oci ti ko :o tegle i jos da citas sa ekrana...

Ovaj papir bas prija za oci...ima i slicice...
e video je vec nesto drugo...lakse gledati(ko film)
pa cu cim pre uzeti

pozz
korenjak is offline   Reply With Quote
Old 31-10-2007, 11:42 PM   #16
dexyco
Pro Member
 
dexyco's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: SD/NI
Posts: 903
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

Hahaha, pa dobro, sve ima svoje prednosti, a knjigu obavezno stampaj ako vec nije na papiru....
__________________
Ipak, sta kog vraga ja znam, imam tek 20, jos uvek nisam nista konkretno uradio u muzici, i pijem mleko skoro svakog dana...
dexyco is offline   Reply With Quote
Old 31-10-2007, 11:50 PM   #17
korenjak
Pro Member
 
korenjak's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Vrnjacka Banja
Posts: 1,215
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

Ma na papiru...
kupio ja
korenjak is offline   Reply With Quote
Old 01-11-2007, 02:28 AM   #18
"7"
Pro Member
 
"7"'s Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: BG, Cerak !
Posts: 1,509
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

Meni kad da neko mobilni da mu nesto podesim, ako je na srpskom, treba mi triput (minimum) vise vremena da nadjem to sto hocu, tako da obavezno prvo prebacim na engleski. Ima tako idiotskih prevoda da to nije normalno (mada je to verovatno navika sto rece Dexico)... a tek kad sam video prvi put windows i office na srpskom :o ... kako je to bilo strasno iskustvo... cu cu cu cu
__________________
Oni misle da ja mislim, a ja mislim da ne mislim... posle mislim ajd' da mislim, da ne misle da ne mislim!
"7" is offline   Reply With Quote
Old 01-11-2007, 02:16 PM   #19
dexyco
Pro Member
 
dexyco's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: SD/NI
Posts: 903
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

Quote:
Originally Posted by 7
a tek kad sam video prvi put windows i office na srpskom ... kako je to bilo strasno iskustvo... cu cu cu cu
Office nisam video, ali je Windows ocajno preveden, ljudi se frljaju s padezi, rodovi, brojevi... Najjaci prevod je bio "Nova tekstualni dokument" ili dobijes pitanje na inglish a ponudjene odgovore na cirilici "Да", "Не", "Откажи"...
__________________
Ipak, sta kog vraga ja znam, imam tek 20, jos uvek nisam nista konkretno uradio u muzici, i pijem mleko skoro svakog dana...
dexyco is offline   Reply With Quote
Old 01-11-2007, 03:39 PM   #20
Tazman
Member
 
Tazman's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Beograd
Posts: 128
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

aj kad smo vec kod prevoda, naj uzasniji prevod koji sam ikad imao, a kako to obicno ide i jedini koji sam stvarno morao da procitam i skapiram, je bila neka skripta iz digitalizovanja signala, za fax..
majko bozija na sta je to licilo..
sve je bilo u fazonu "u srpskom postoji rec za sve" ali hardcore varijanta i sve je prevodjeno bukvalno ! poenta je u tome sto je takvim nacinom prevodjenja pola recenica izgubilo smisao koje su prvobitno imale i skoro da je bilo nemoguce shvatiti poentu i nesto nauciti !
na kraju sam skinuo knjige na engleskom ( i otelio se dok sam ih naso ) koje su bile navedene na kraju skripte kao koriscena literatura i progledao ! bukvalno ! stvari sa kojima sam se mucio mesec sam skapirao za tri dana !
ali ubedljivo najaci prevod je bio gde na engleskom kaze nesto tipa, this algorithms are very complicated and there is very smal number of programers capable of writhing it from screatch, a u skripti je stajalo, ovi algoritmi su jako komplikovani i nema puno programera koji mogu da sednu i da ih napisu tako sto se pocesu po glavi.. sta reci...
__________________
Good view point is to see world as a dream , when you have something like nightmare , you'll wake up
and tell your sealf it was only a dream
Tazman is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Cubase SX knjiga (na srpskom) matija Tutorijali 4 02-02-2009 06:36 PM
Cubase 4 ili Nuendo 4 S-S-R Audio Software 65 30-01-2008 04:02 PM
cubase i nuendo Covek-durdubak Audio Software 17 21-04-2007 12:06 AM
Cubase SX/Nuendo 2.2 puRe Audio Software 24 04-06-2004 11:25 AM


All times are GMT +1. The time now is 05:13 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
vB.Sponsors