@host
Odlicno, hvala.
@tema
Sto se prevoda i originala tice, oba imaju i dobre i lose strane. Literatura na srpskom definitivno jeste laksa (barem na pocetku) da se cita, ali se barem mi na sociologiji jako cesto srecemo sa losim prevodima, koji ponekad umeju da promase i celu poentu. E sad, ovde se radi o ogranicenijim i bolje utvrdjenim teriminima, tako da ne znam koliko prevodi zapravo i mogu da budu losi. U svakom slucaju, neke stvari sam morao da spremam na engleskom jeziku, i u pocetku mi je bilo naporno, da bi mi kasnije postalo zapravo i zanimljivo kada sam uporedio sa prevodima. (koliko su ovi drugi izgubili na interesantnosti)
Kao sto rece onaj, uvek moram da imam neko ALI... jbg :v