View Single Post
Old 01-11-2007, 03:39 PM   #20
Tazman
Member
 
Tazman's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Beograd
Posts: 128
Default Re: Cubase ili Nuendo na srpskom

aj kad smo vec kod prevoda, naj uzasniji prevod koji sam ikad imao, a kako to obicno ide i jedini koji sam stvarno morao da procitam i skapiram, je bila neka skripta iz digitalizovanja signala, za fax..
majko bozija na sta je to licilo..
sve je bilo u fazonu "u srpskom postoji rec za sve" ali hardcore varijanta i sve je prevodjeno bukvalno ! poenta je u tome sto je takvim nacinom prevodjenja pola recenica izgubilo smisao koje su prvobitno imale i skoro da je bilo nemoguce shvatiti poentu i nesto nauciti !
na kraju sam skinuo knjige na engleskom ( i otelio se dok sam ih naso ) koje su bile navedene na kraju skripte kao koriscena literatura i progledao ! bukvalno ! stvari sa kojima sam se mucio mesec sam skapirao za tri dana !
ali ubedljivo najaci prevod je bio gde na engleskom kaze nesto tipa, this algorithms are very complicated and there is very smal number of programers capable of writhing it from screatch, a u skripti je stajalo, ovi algoritmi su jako komplikovani i nema puno programera koji mogu da sednu i da ih napisu tako sto se pocesu po glavi.. sta reci...
__________________
Good view point is to see world as a dream , when you have something like nightmare , you'll wake up
and tell your sealf it was only a dream
Tazman is offline   Reply With Quote