Quote:
Originally Posted by ProkDu
E sad, ne mogu da prokomentarisem da meni u pesmi "Andjeo u tebi" i deo "Don't give up" ima itekako logike u odnosu na pesmu. Cak pesma ima temu koju je malo ko obradio na ovim prostorima (niko?!?) i to odlicno, ili to ja opet nalazim smisao koji ne postoji 
|
Mislim da si pogreshno razumio komentar(e). Verbalno taj tekst ima smisla i nedvojbeno se odnosi se na osobu o kojoj pjesma govori. Meni smeta nagla amerikanizacija teksta ili ti ga promjena jezika. Jasno mi je da "don't give up sist'a" zvuchi bolje od "ne odustaj sestro", ali ja bih radije onda bez toga.
Iako nalazim da je engleski jezik daleko sofisticiraniji od srpskohrvatskog (kojeg sam uchio u osnovnoj shkoli

) nekako mi smeta pjevanje neprevodivih fraza na stranom jeziku u pjesmi koja je na domachem. Svojedobno je ET radio takve stvari i to mi je ishlo na zhivce toliko da ih jednostavno nisam slushao. Tekst mora biti realan da bi meni imao uopche smisla u pjesmi. Moja realnost nema upadice s americhkim frazama pa mi to i u pjesmama zvuchi kao obichno foliranje klinaca koji u dobi od 10 godina govore fak of, lec gou i kaman ne bi li zvuchali ozbiljnije i vazhno.