Quote:
Originally Posted by Lag
pa jeste ali ljudi koji se bave kompijuterima su malo frikovi i drzhe se tih engleskih izraza.
|
Da li? Da bi imao elementarnih osnova za prevod svega i svacega, prvo moras mnogo ucestvovati u pravljenju i pronalazenju novih stvari, pa onda guranju toga da predje u siroku upotrebu (mislis li da su racunari odmah bili prihvaceni u svetu, na pra-pocecima?).
Ne vidim potrebu da jezik kojim komuniciramo mora bas da se uvek snadje u bilo kom tehnoloskom izumu na koji se na kraju samo naviknemo i i dalje nemamo nista s tim, osim da to koristimo i eventualno sklopimo/konstruisemo neki malo drugaciji proizvod.
Mislim da je namena jezika sira od bezuslovne potrebe da pokrije kompjuterske termine (koji ionako nisu nasi, da se razumemo, jer nismo mi to izmislili, pa nema razloga da ga krstimo)
Quote:
chini mi se da ovo duzhe postoji kod nas (pa majku mu eq-uje se od bitlsa a neko je i bijelom dugmetu radio mastering) pa sam predpostavljao da ima neshto tako
|
Cak i tada se to nije radilo na mikseru koji je IZMISLIO nas covek u Elektronskoj Industriji NIS.
Quote:
hvala u svakom sluchaju
ne preostaje mi nishta drugo osim da probam josh da nabavim neku knjigu o tonskoj tehnici ili da pitam nekog od profesora sa smera..
|
Koliko vidim, tu ces se tek "usreciti"... ako je kao sto Arthur prica.
Pusti pojmove na Rumski, pa cemo ti prevoditi, makar se usput posvadjali,... mislim da je i to bolje nego da se oslanjas na stvari koje su POGRESNE.
Quote:
ako sve ostalo propadne pishem na engleskom pa cu im crtati ako treba
|
Koristi slobodno engleske reci, a negde na kraju rada navedi objasnjenje sta to znaci na srpskom, bez obaveze da imas jednoznacan prevod na srpski. Koristi objasnjenja pojmova na engleskom koja mozes naci na Internetu. Da, oni sami sebi to svojim jezikom razjasnjavaju sta je, jer mnogi sa engleskog govornog podrucja nemaju jasnu predstavu sta je to GAIN... njima to moze da znaci i svasta i nista, no to je njihov problem
pozdrav
bogi