![]() |
Re: Na?i (va?i) textovi
:banghead: he he
prevedi mi ovo na engleski....a da zadrzi snagu......: U nekoj dalekoj tamosti... u jednoj tihoj dalekosti... zivi cvet od koraka nam poganih zbego... ili: Covek pati da shvati a kad shvati da pati onda pati sto je shvatio da je uzalud patio :rotfl: Sta cu kad sam zaljubljen u nas jezik sa vise imena |
Re: Na?i (va?i) textovi
Franko panko ona pesma sto peva Ruby ti je strava.....malo mi pocetak sola lici na Blue Bossa-u
Jes da ja volim malko alternativniji zvuk al bas mi se svidja...nesto je izmedju.... i ova zenska bas dobro peva... Za Anitu: nemoj ni da peglas pesme....one i ohladne zato sto im se amputira spontanost..... Ne bi zivela u apoteci zar ne?....a u nesavrsenoj asimetricnoj planinskoj kuci od brvana verovatno da? ;) ipaksto bi prazabar reko:.....De gustibus non dispotandum est |
Re: Na?i (va?i) textovi
Ono ..... Mozes li me prevesti na drugu stranu ulice ?
Can You translate me to the second page of the street ? Kako da ne ! How yes no ! .... :rolleyes: Pozdrav |
Re: Na?i (va?i) textovi
U nekoj dalekoj tamosti...
u jednoj tihoj dalekosti... zivi cvet od koraka nam poganih zbego... In a distant darkness and a silent distance a fower lives hidden from our sinfull steps ili ako sam pogresno shvatio In a distant somewhere and a silent distance ........ ..... nisam se nesto trudio ..... i verovatno gresim u spell u , ali ne vidim da gubi snagu .... ;) Pozdrav |
Re: Na?i (va?i) textovi
Quote:
Jooooj ljudi ....... nemojte ovakve stvari da pricate , ako ne znate o cemu pricate ...... metali su super , samo su u mixu previse napred stavljeni ( sto Anita cesto ume da uradi :) ) , pa postoje razne vrste muzike ( na svu srecu ) a ne samo pop ....... I kad je swing u pitanju , mislim na metriku , zasto ne bi ovako bilo s' obzirom da nema perkusivnih elemenata ??? Pozdrav |
Re: Na?i (va?i) textovi
Quote:
Boga mi i nisam .... za prvi stih si mozda i u pravu ....... zato sam odmah ispod napisao i drugi prevod za tamost ( ako je od reci tamo , ne tama ..... ) a distance ima mnooogooo znacenja ....tako da je potpuno ravnopravan sa dalekosti .... a za mix ...... naravno , samo se nakani :) Pozdrav |
Re: Na?i (va?i) textovi
Anita.....bravo...mislim za mjuzu i atmosferu a la Suzanne Vega.Stvarno sam prijatno iznenadjen...i covece..lepo pevas..znas da izneses....odlicno.
|
Re: Na?i (va?i) textovi
bravo , bravo:jupi:
Pa ipak je izazov to prevodjenje.....kad sam citao Tagoru mislio sam da je on to tako lepo srocio bas na nasem jeziku....a kad sam malo poraso.....spoznao sam da na originalnom jeziku to mora biti jos uzvisenije...... A sto se kontre(cinele) tice ....pa sustina je da svako da svoj utisak.....a ne da cuti i ne pise nista.... E da Anita pesma je za moj ukus nesvrstljiva ali mi se dopada kao pevas.... :wink: |
Re: Na?i (va?i) textovi
Anita, ti si jeb..i genije! :shock: To moras da plasiras negde, moras! :)
|
Re: Naši (vaši) textovi
evo jos jedan:
Sneg siban vetrom tog dana mi je sarao lice glave pognute brojim korake, zatvaram krug i crtam nove skice samom sebi prastam stari dug. Ceo zivot slikam isti lik sad sam siguran da to si ti Ne znam ni sto sam rodjen ponovo nekako spontano samo se desilo samom sam sebi i porota i sudija veje sneg a meni suncan dan u grudima. |
All times are GMT +1. The time now is 06:55 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
vB.Sponsors