Rumski Forum

Rumski Forum (http://www.rumski.com/forum/index.php)
-   Razno (http://www.rumski.com/forum/forumdisplay.php?f=86)
-   -   Prevodi audio izraza? (http://www.rumski.com/forum/showthread.php?t=32799)

Bockie 11-02-2010 12:05 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Quote:

ultramaximizer - velikopovecivac
Hmmm...vise bi bio "iznadvelikopovecivac"...

:rotfl:

A Distressor? :D:D

Mastering?

Dither?

Everbeatz 11-02-2010 12:19 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Quote:

Originally Posted by Big Bockie (Post 271390)
Hmmm...vise bi bio "iznadvelikopovecivac"...

:rotfl:

A Distressor? :D:D

distressor je tough call

high shelf - visoka polica na izjednacivacu

Stavi malo 'izoblicenja' i 'zasicenja' , digni 'visoku policu' na 12k i 'nisku policu' na 30hz , stavi malo 'odjeka' i 'kasnjenja' sa malom 'povratnom spregom', namesti 'udarac' na 'presi' na brz, 'otpustanje' na sporo, posle toga upotrebi "iznadvelikopovecivac", 'zavrsivac' ili 'ogranicivac'

jbte, zvuci kao gradjevinski prirucnik:D

mastering - majstorisanje
dither - medjuton

Bockie 11-02-2010 12:31 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Quote:

Originally Posted by Everlast (Post 271392)
distressor je tough call

high shelf - visoka polica na izjednacivacu

Stavi malo 'izoblicenja' i 'zasicenja' , digni 'visoku policu' na 12k i 'nisku policu' na 30hz , stavi malo 'odjeka' i 'kasnjenja' sa malom 'povratnom spregom', namesti 'udarac' na 'presi' na brz, 'otpustanje' na sporo, posle toga upotrebi "iznadvelikopovecivac", 'zavrsivac' ili 'ogranicivac'

jbte, zvuci kao gradjevinski prirucnik:D


OHOHIHAHUHEHOHOHOH....!!!!!!!!

I na "koncima" (strings) obavezno "izbocivac" (flanger)...! Treba voditi i racuna o toj donjoj polici jer ako se pretera morace da se koristi i odESivac (deeser) jer ce "razpresivac" (distresor) da
"obrezuje" (clip - obrezati)....!

:rotfl:

Everbeatz 11-02-2010 12:38 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
sve posalji na 'majstorisanje' kako bi ga isti resio od 'medjuuzorkovanih vrhova', upotrebio 'medjutoniranje'

on ima i 'Manley presu' kao i 'Debeljka' i 'Razpresivac' koje proizvode "Iskustvene Laboratorije", a svo majstorisanje radi na 'Profesionalnom Alatu'

Bockie 11-02-2010 12:45 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Quote:

Originally Posted by Everlast (Post 271394)
sve posalji na 'majstorisanje' kako bi ga isti resio od 'medjuuzorkovanih vrhova', upotrebio 'medjutoniranje'

on ima i 'Manley presu' kao i 'Debeljka' i 'Razpresivac' koje proizvode "Iskustvene Laboratorije", a svo majstorisanje radi na 'Profesionalnom Alatu'

Vidis nije "presa" nego "pritiskivac", posto je i presa strana rec...:D

Majstorisanje da u "Profesionalnim orudjima" mnozina, a snimanje u "Aluziji" Nuendo... I doterivanje medjuuzorkovanih vrhova u "Talasnoj laboratoriji"...!:rotfl:

kejkz 11-02-2010 12:47 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Heh, to sto ti trazi je gotovo nemoguce uraditi u razumnom obliku, po meni, bolje je ostavljati strane izraze uz tehnicka obrazlozenja njihovog znacenja, nego gubiti vreme "prevodjenjem" na srpski, zato sto je srpski siromasan tehnickim terminima, pre svega zato sto je sve to uvezena tehnologija, te samim tim nema odgovarajuce izraze koji bi bili po duhu jezika priblizni originalima. Rad bi ti zvucao rogobatno i nerazumljivo, samim tim bi izgubio osnovnu poentu. Nisi doduse naveo sta je tema, ali kapiram da ima dovoljno mesta za objasnjenja termina. Ja sam slicno uradio i kod svog diplomskog.

Bitch 11-02-2010 12:48 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Quote:

Originally Posted by Big Bockie (Post 271395)
Majstorisanje da u "Profesionalnim alatima" mnozina, a snimanje u "Aluziji" Nuendo... I doterivanje medjuuzorkovanih vrhova u "Talasnoj laboratoriji"...!:rotfl:

:rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl:

a kako da obradim te vodece sintetizovane zvukove koje proizvodim na svojoj tvrdotipknovnoj tastaturi od 88 kljuceva?

Bockie 11-02-2010 01:01 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Quote:

Originally Posted by Bitch (Post 271397)
:rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl:

a kako da obradim te vodece sintetizovane zvukove koje proizvodim na svojoj tvrdotipknovnoj tastaturi od 88 kljuceva?

To su "uzorkovani" zvuci,kolega,molim vas! I Profesionalna orudja! I "polučekićoakciona" tvrdotipkajuca osamdesetosmokljucna tastatura!

Probajte da ih "galopirate"... (pitch - galopiranje (ugaone oscilacije oko poprečne ose objekta) ili "kaldrmišite netesanim kamenjem"...nešto od ta dva...

Everbeatz 11-02-2010 01:20 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Eto, resili smo Sumanutom diplomski:D

Bitch 11-02-2010 01:45 PM

Re: Prevodi audio izraza?
 
Quote:

Originally Posted by Big Bockie (Post 271398)
To su "uzorkovani" zvuci,kolega,molim vas! I Profesionalna orudja! I "polučekićoakciona" tvrdotipkajuca osamdesetosmokljucna tastatura!

Probajte da ih "galopirate"... (pitch - galopiranje (ugaone oscilacije oko poprečne ose objekta) ili "kaldrmišite netesanim kamenjem"...nešto od ta dva...

Hvala kolega. Ocigledno je da moram da uzmem neki cevni ogranicavac i da ga povezem Stranicnim Lancima na izvoriste zvuka, kako bi ispustao miloklizne frekvencije u jednakim intervalima. Ako to upali, eto mene kod vas da snimimo album sa profesionalnim alatima i da zamastimo zvuk sa Ultra Anksioznim Dodrkatorom (UAD), pogotovo Lazom i PovuciTehnologijom.

Ziveli


All times are GMT +1. The time now is 01:21 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
vB.Sponsors