![]() |
Re: Prevodi audio izraza?
Quote:
:rotfl: A Distressor? :D:D Mastering? Dither? |
Re: Prevodi audio izraza?
Quote:
high shelf - visoka polica na izjednacivacu Stavi malo 'izoblicenja' i 'zasicenja' , digni 'visoku policu' na 12k i 'nisku policu' na 30hz , stavi malo 'odjeka' i 'kasnjenja' sa malom 'povratnom spregom', namesti 'udarac' na 'presi' na brz, 'otpustanje' na sporo, posle toga upotrebi "iznadvelikopovecivac", 'zavrsivac' ili 'ogranicivac' jbte, zvuci kao gradjevinski prirucnik:D mastering - majstorisanje dither - medjuton |
Re: Prevodi audio izraza?
Quote:
OHOHIHAHUHEHOHOHOH....!!!!!!!! I na "koncima" (strings) obavezno "izbocivac" (flanger)...! Treba voditi i racuna o toj donjoj polici jer ako se pretera morace da se koristi i odESivac (deeser) jer ce "razpresivac" (distresor) da "obrezuje" (clip - obrezati)....! :rotfl: |
Re: Prevodi audio izraza?
sve posalji na 'majstorisanje' kako bi ga isti resio od 'medjuuzorkovanih vrhova', upotrebio 'medjutoniranje'
on ima i 'Manley presu' kao i 'Debeljka' i 'Razpresivac' koje proizvode "Iskustvene Laboratorije", a svo majstorisanje radi na 'Profesionalnom Alatu' |
Re: Prevodi audio izraza?
Quote:
Majstorisanje da u "Profesionalnim orudjima" mnozina, a snimanje u "Aluziji" Nuendo... I doterivanje medjuuzorkovanih vrhova u "Talasnoj laboratoriji"...!:rotfl: |
Re: Prevodi audio izraza?
Heh, to sto ti trazi je gotovo nemoguce uraditi u razumnom obliku, po meni, bolje je ostavljati strane izraze uz tehnicka obrazlozenja njihovog znacenja, nego gubiti vreme "prevodjenjem" na srpski, zato sto je srpski siromasan tehnickim terminima, pre svega zato sto je sve to uvezena tehnologija, te samim tim nema odgovarajuce izraze koji bi bili po duhu jezika priblizni originalima. Rad bi ti zvucao rogobatno i nerazumljivo, samim tim bi izgubio osnovnu poentu. Nisi doduse naveo sta je tema, ali kapiram da ima dovoljno mesta za objasnjenja termina. Ja sam slicno uradio i kod svog diplomskog.
|
Re: Prevodi audio izraza?
Quote:
a kako da obradim te vodece sintetizovane zvukove koje proizvodim na svojoj tvrdotipknovnoj tastaturi od 88 kljuceva? |
Re: Prevodi audio izraza?
Quote:
Probajte da ih "galopirate"... (pitch - galopiranje (ugaone oscilacije oko poprečne ose objekta) ili "kaldrmišite netesanim kamenjem"...nešto od ta dva... |
Re: Prevodi audio izraza?
Eto, resili smo Sumanutom diplomski:D
|
Re: Prevodi audio izraza?
Quote:
Ziveli |
All times are GMT +1. The time now is 01:21 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
vB.Sponsors