View Full Version : ?ta predstavljaju oznake u specifikacijama audio opreme?
SumAnuT
02-07-2009, 07:07 PM
AUDIO KARAKTERISTIKE
Ne postoji mera koja sama može opisati kvalitet nekog audio uređaja, te se za tu namenu koristi nekoliko različitih mera, od kojih svaka opisuje neki uticaj uređaja na vernost signala. Neke mere uzimaju u obzir i principe psihoakustike, da bi se dobili što relevnatniji rezultati kada je u pitanju čovek, dok ostale mere čisto tehničke karakteristike. Nabrojaćemo i objasniti neke od mera koje često srećemo u specifikacijama audio opreme.
Nastavak ... (http://www.rumski.com/index.php?categoryid=49&p2002_articleid=9)
boggy
02-07-2009, 07:22 PM
AUDIO KARAKTERISTIKE
Ne postoji mera koja sama mo?e opisati kvalitet nekog audio uređaja, te se za tu namenu koristi nekoliko različitih mera, od kojih svaka opisuje neki uticaj uređaja na vernost signala. Neke mere uzimaju u obzir i principe psihoakustike, da bi se dobili ?to relevnatniji rezultati kada je u pitanju čovek, dok ostale mere čisto tehničke karakteristike. Nabrojaćemo i objasniti neke od mera koje često srećemo u specifikacijama audio opreme.
Nastavak ... (http://www.rumski.com/index.php?categoryid=49&p2002_articleid=9)
Sjajno, SumAnuT!
dopuna:
Intermodularna distorzija=Intermodulaciona izoblicenja
pozdrav
bogi
diviner
02-07-2009, 08:14 PM
Boggy, ti slobodno dopuni i kompletne cjeline cime god nadjes da je shodno, kako bismo imali zaista najpotpunija objasnjenja pojedinih stvari...
SumAnuT
03-07-2009, 01:24 AM
Sjajno, SumAnuT!
dopuna:
Intermodularna distorzija=Intermodulaciona izoblicenja
pozdrav
bogi
Hvala. :da:
Htedoh ti poslati tekst da prekontroli?e? pre kačenja, al' reko da ne dosađujem :)
Sjajno! Genijalno!
Svaka čast na inicijativi!
Ovo mora u sticky!
Pa kad su već jezičke ispravke u pitanju, tu je i preamp = predpojačalo. Pretpostavljam da se preamp prečesto koristi da se ne bi smatrao stranom rečju. :D Inače, super napisano. Otvara oči, definitivno.
lesha
03-07-2009, 10:46 AM
Pa kad su već jezičke ispravke u pitanju, tu je i preamp = predpojačalo. Pretpostavljam da se preamp prečesto koristi da se ne bi smatrao stranom rečju. :D Inače, super napisano. Otvara oči, definitivno.
ako cemo pravilno, onda treba pretpojacalo :wink:
diviner
03-07-2009, 12:34 PM
Jeste, mora jednacenje po zvucnosti :) ...
Nego, evo, dodajte, navedite koje bi ispravke mogli napraviti, ako treba ijedna, pa da to uradimo. Prednost internet nad pisanim medijima je upravo u tome: interaktivnost.
awacs
03-07-2009, 02:08 PM
Svaka čast, SumAnuT :D Ja bih možda dodao ovo u Signal-to-Niose odeljku:
________
Prilikom poređenja S/N karakteristike dva uređaja važno je obratiti pažnju na standarde koji su korišćeni prilikom merenja. Na primer, neki proizvođači mikrofona navode samo dBA (po A-weighting standardu) vrednosti, dok drugi dodatno objavljuju i rezultate merenja po CCIR standardu. Ovde nećemo ulaziti u objašnjenje samih standarda, samo napominjemo da je pri tumačenju tehničkih karakteristika uređaja važno porediti vrednosti u okviru istog sistema merenja. Ovo naravno važi i za sve ostale tehničke detalje, a ne samo za S/N.
________
Možda bi time S/N sekcija ispala preduga, ali upoznah razne ljude koji ne obraćaju pažnju na standarde, pa se posle čude...
Pozdrav,
Vasa
P.S. U odeljku Intermodulaciona izobličenja izraz je ispravljen u naslovu, ali ne i na početku prve rečenice.
boggy
03-07-2009, 03:29 PM
..... :D Ja bih možda dodao ovo u Signal-to-Niose odeljku:
________
Prilikom poređenja S/N karakteristike dva uređaja važno je obratiti pažnju na standarde koji su korišćeni prilikom merenja. Na primer, neki proizvođači mikrofona navode samo dBA (po A-weighting standardu)....
Slazem se, primedbu o tome sam obrisao u svom prvom postu, pre slanja... reko' da ne gnjavim preterano... ;) :rolleyes: :D
Ali je to tacno i bitno... NISU isti rezultati kad se meri signal-to-noise ako se primeni A-weighting filter i ako se ne primeni, na jednoj te istoj spravi. Rezultati su apsolutno neuporedivi. A-weighting rezultati su uvek "bolji", pa ih marketing (zlo)upotrebljava.
A-weighting filter postoji definisan u drugom SumAnuT-ovom tekstu o ljudskom sluhu.
Weighting filter bi mogao kod nas da se prevede kao tezinski filter, za "puritance"... mada je ovako [engleski] jasnije.
pozdrav
bogi
awacs
03-07-2009, 03:43 PM
Weighting filter bi mogao kod nas da se prevede kao tezinski filter, za "puritance"... mada je ovako jasnije.
Ma i ja sam puritanac kada pi?em formalno (pa i neformalno), ali neki ustupci su nu?ni. Ljude mrzi i da čitaju specifikacije, a kamoli da prevode u hodu...
Pozdrav,
Vasa
boggy
03-07-2009, 03:57 PM
Takodje, predlazem da se tekst prosiruje, kako se ko seti jos neke (bitne) karakteristike. Kod pojacala snage konkretno postoji i slew-rate (http://en.wikipedia.org/wiki/Slew_rate) i damping faktor (http://en.wikipedia.org/wiki/Damping_factor)...
Pri tom ne zelim da potenciram da su navedeni parametri preterano bitni u zivotu... ali se pojavljuju.
pozdrav
bogi
SumAnuT
03-07-2009, 06:04 PM
________
Prilikom poređenja S/N karakteristike dva uređaja va?no je obratiti pa?nju na standarde koji su kori?ćeni prilikom merenja. Na primer, neki proizvođači mikrofona navode samo dBA (po A-weighting standardu) vrednosti, dok drugi dodatno objavljuju i rezultate merenja po CCIR standardu. Ovde nećemo ulaziti u obja?njenje samih standarda, samo napominjemo da je pri tumačenju tehničkih karakteristika uređaja va?no porediti vrednosti u okviru istog sistema merenja. Ovo naravno va?i i za sve ostale tehničke detalje, a ne samo za S/N.
________
P.S. U odeljku Intermodulaciona izobličenja izraz je ispravljen u naslovu, ali ne i na početku prve rečenice.
Dodato i ispravljeno.
Ja bih ostavio preampe i weighting filtre na engleskom?
boggy
03-07-2009, 06:53 PM
.......................
Ja bih ostavio preampe i weighting filtre na engleskom?
Nemam nista protiv
pozdrav
bogi
boggy
03-07-2009, 08:06 PM
Pise Frekvncijski odziv, a treba Frekvencijski odziv
pozdrav
bogi
SumAnuT
03-07-2009, 10:10 PM
Ispravljeno.
Bockie
07-07-2009, 09:41 AM
Separacija kanala (Channel separation, Crosstalk)
Ova mera pokazuje koliko jedan audio kanal "curi" u neki drugi kanal. Ovo se de?ava, kako između nezavisnih kanala, tako i između stereo kanala ili između svih 6 kanala 5.1 sistema, a uzrok su tragovi na ?tampanoj ploči koji su veoma blizu jedan drugome pa prenose naelektrisanje između sebe, tj. "pričaju".
Ovo se desavalo na Studer A80 (24 kanalni magnetofon) pogotovo sa izuzetno niskim i jakim signalima tipa bass boobanj i sl...he,he..
Sjajan post!:wink:
RokStudio
08-07-2009, 10:56 AM
Zar nisu channel separation i crosstalk suprotne veličine? Separacija je veličina koja označava koliko su daleko od toga da se 100% me?aju, a crosstalk veličina koja označavao koliko su daleko od toga da se uop?te ne me?aju... barem ja tako razumem. A ovde su napisani kao sinonimi.
SumAnuT
08-07-2009, 12:42 PM
Obe veličine se mere na jedan isti način koji je opisan, i apsolutna vrednost je uvek ista, pa ih vervatno zbog toga posmatraju kao sinonime. Razlikuju se po nazivu i po, u odnosu na naziv, predznaku. Ako je channel separation 70 dB, crosstalk ce biti -70 dB.
Dodaću rečenicu o tome da ne bi bilo zabune.
awacs
08-07-2009, 01:48 PM
Obe veličine se mere na jedan isti način koji je opisan, i apsolutna vrednost je uvek ista, pa ih vervatno zbog toga posmatraju kao sinonime. Razlikuju se po nazivu i po, u odnosu na naziv, predznaku. Ako je channel separation 70 dB, crosstalk ce biti -70 dB.
Slična stvar je i sa Signal-to-Noise vs. Internal Noise (Noise Floor). Nisam siguran da je potrebno ba? toliko detaljisati. Ljudi se mahom prepadnu kada vide puno teksta. Mo?da samo par linkova na Wikipediju, pa koga stvarno zanima neka čita. Ostali će ionako otvarati nove topike na Forumu :wink:
boggy
08-07-2009, 05:25 PM
....Možda samo par linkova na Wikipediju, pa koga stvarno zanima neka čita. Ostali će ionako otvarati nove topike na Forumu :wink:
Neka, bolje nek preskacu suvisan tekst ako je vec preveden, nego da im "otkriva" wikipedi-ju koja je (opet) na engleskom.... u danasnje vreme ja to smatram "otkrivanjem" ljudima da je Zemlja okrugla. Drago mi je da je neko napravio prevod i to treba tako ostaviti, jer nismo mi (kao narod) definisali te pojmove nasom "nebeskom" tehnologijom, pa zato je sasvim logicno prevoditi, da ne kazem i da je kulturno.
pozdrav
bogi
SumAnuT
08-07-2009, 05:33 PM
http://www.rane.com/digi-dic.html
Nisam koristio wikipediju, radio sam uz pomoć ovog gore sajta, to je kao neka bilbija audio pojmova.
boggy
08-07-2009, 05:37 PM
http://www.rane.com/digi-dic.html
Nisam koristio wikipediju, radio sam uz pomoć ovog gore sajta, to je kao neka bilbija audio pojmova.
Primetio... :da: .... samim tim si obezbedio svojim prevodima verodostojnost... boljeg izvora za to na netu NEMA.
pozdrav
bogi
SumAnuT
08-07-2009, 05:42 PM
Onda da ne diram crosstalk i channel separation, pošto ih i on navodi kao sinonime ili?
Presudi :)
boggy
08-07-2009, 05:51 PM
Onda da ne diram crosstalk i channel separation, pošto ih i on navodi kao sinonime ili?
Presudi :)
Ma, izvor na NETU je najbolji, ali nisam rekao da je odmah i Biblija. :rolleyes:
Ovdi cemo demokraCki raspraviti sta tu treba oduzeti a sta dodati... ali nisam se slozio da se miche prevedeni tekst... kada ga nismo imali nikakvog!
pozdrav
bogi
awacs
08-07-2009, 05:58 PM
Neka, bolje nek preskacu suvisan tekst ako je vec preveden, nego da im "otkriva" wikipedi-ju koja je (opet) na engleskom.... u danasnje vreme ja to smatram "otkrivanjem" ljudima da je Zemlja okrugla. Drago mi je da je neko napravio prevod i to treba tako ostaviti, jer nismo mi (kao narod) definisali te pojmove nasom "nebeskom" tehnologijom, pa zato je sasvim logicno prevoditi, da ne kazem i da je kulturno.
Razumem i podr?avam. Samo sam poku?ao (poput ?erloka Holmsa) da posmatram stvari očima standardno nestrpljivog korisnika bilo kog foruma. Takva osoba se lako pokoleba kada vidi da je scroll dugme na desnoj ivici prozorčeta kratko, pa odma' di?e ruke od čitanja/skrolovanja i otvara novu temu. A Tutorijali su valjda namenjeni tome da se teme ne otvaraju bez preke potrebe... Ili ja pogre?no tumačim njihovu svrhu.
Dakle, pričam o "odr?ivosti" Tutorijal sekcije, ni o čemu drugom.
Pozdrav,
Vasa
SumAnuT
08-07-2009, 06:01 PM
Ma, izvor na NETU je najbolji, ali nisam rekao da je odmah i Biblija. :rolleyes:
Ovdi cemo demokraCki raspraviti sta tu treba oduzeti a sta dodati... ali nisam se slozio da se miche prevedeni tekst... kada ga nismo imali nikakvog!
pozdrav
bogi
Nisam to ni mislio, nego htedoh pitati treba li odvajati crosstalk i channel separation, ili ih ostaviti zajedno kao sinonime?
boggy
08-07-2009, 06:14 PM
Nisam to ni mislio, nego htedoh pitati treba li odvajati crosstalk i channel separation, ili ih ostaviti zajedno kao sinonime?
Sinonimi jesu, onaj minus ispred vrednosti je dovoljan da se doda, da bi se ispostovala definicija.
Ako hoces da teras mak na konac onda treba pisati Channel crosstalk kao sto je Channel separation.
pozdrav
bogi
boggy
08-07-2009, 06:21 PM
........
Dakle, pričam o "održivosti" Tutorijal sekcije, ni o čemu drugom.
........
Hm... po dosadasnjem iskustvu, ne bih se vise usudjivao da pokazujem nekakvo RAZUMEVANJE :rolleyes: mentalnog sklopa prosecnog posetioca ovog foruma... jer sam se nekoliko puta iznenadio kada sam cuo par mojih(!? :shock: ) brutalnih fraza iz akustike studija iz usta nekoga za koga ne bih mogao da pretpostavim da bi mogao da ista cita sto je duze od tri reda (a uzgred nije ni registrovani clan foruma!). Tako da... nek se samo prevode zanimljivi sadrzaji... siguran sam da ce biti korisnije tako, ako je jasno napisano i ocisceno od gresaka, nego da nema nista, kao do sad.
pozdrav
bogi
SumAnuT
08-07-2009, 06:22 PM
Sinonimi jesu, onaj minus ispred vrednosti je dovoljan da se doda, da bi se ispostovala definicija.
Ako hoces da teras mak na konac onda treba pisati Channel crosstalk kao sto je Channel separation.
pozdrav
bogi
Nemoj mak na konac :please:
Dodao sam rečenicu za razlikovanje crosstalka i channel ...
boggy
08-07-2009, 06:26 PM
Nemoj mak na konac :please:
Dobro... de! :rolleyes:
pozdrav
bogi
vBulletin® v3.8.12 by vBS, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions Inc.